大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于日语服装风格的问题,于是小编就整理了3个相关介绍日语服装风格的解答,让我们一起看看吧。
第一个问题:答案我认为是这样的:ファスナー付きの内ポケット(带拉链的内袋) 第二个问题:如果是カットバーカー的话,意思就是“切割剥皮机”; 不过我觉得你可能想问的是ラッシュガード バーカー,意思好像是“防冲击衫”“防紫外线衫(UVカット)” 个人意见,仅供参考。
O(∩_∩)O~实在太多了...只写一部分
麻烦你自己动动手去搜,或者买书....
平底鞋:ぺたんこ靴
轻便鞋(无带无跟):スリッポン
圆头鞋:丸トウ
扣带鞋:ストラッポ靴
濡れ衣 【ぬれぎぬ】【nureginu】◎ 【名词】 1. 冤罪,冤枉。
(无実の罪。) それはまったく濡れ衣だよ。/那完全是冤枉啊。【惯用句】 1. 1、濡れ衣を着せる。/冤枉人。到此,以上就是小编对于日语服装风格的问题就介绍到这了,希望介绍关于日语服装风格的3点解答对大家有用。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.srcrw.com/post/34795.html